<var id="gg4gp"><legend id="gg4gp"></legend></var>
    1. <style id="gg4gp"></style>

      国产永久在线,国产乱人妻精品入口,中文成人无码,国产成人久久婷婷精品流白浆,亚洲?欧美?人妻,色综合?人妻,五月天黄色网,无码中文字幕网 翻譯公司
      當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

      推薦 +MORE

      ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

      進行合同翻譯時需要注意什么細節問題?

      時間:2021-12-09 17:45:30 作者:管理員


        合同翻譯是翻譯公司常見的翻譯類型,翻譯時一定要準確無誤,否則,譯文不規范會造成合同雙方的經濟糾紛,下面小編給大家分享進行合同翻譯時需要注意什么細節問題?

        Contract translation is a common type of translation in translation companies. It must be accurate when translating. Otherwise, nonstandard translation will cause economic disputes between the two parties. What details should be paid attention to when translating contracts?

        一、合同責任條款中連詞和介詞的使用

        1、 The use of conjunctions and prepositions in the contract liability clause

        責任條款是明確規定雙方責任權限和范圍的,常常使用連詞和介詞的固定結構,但是如果不能正確理解合同條款的意思,使用不同的介詞或者連詞,翻譯之后的內容就會與原文大相徑庭。

        Liability clauses clearly stipulate the scope and authority of liability of both parties, and often use the fixed structure of conjunctions and prepositions. However, if the meaning of contract clauses cannot be understood correctly and different prepositions or conjunctions are used, the translated content will be quite different from the original.

        二、合同時間條款的翻譯

        2、 Translation of contract time clause

        合同中有嚴格的有效時間范圍,翻譯時必須按照原文設定的時間來翻譯。翻譯一定要看清,是截止到什么時間還是介于什么時間之間,否則其差別往往會引起合同雙方的爭執。

        There is a strict valid time range in the contract, and the translation must follow the time set in the original. Translation must be clear about the deadline or the time between, otherwise the difference will often cause disputes between the two parties.

        三、合同中金額條款

        3、 Amount clause in the contract

        合同中的金額翻譯也是容易出錯的地方,翻譯時必須注意,不得差露、涂改甚至是偽造。要正確使用貨幣符號和小數點,不同的貨幣符號代表不同國家的貨幣,小數點代表分節號,稍有疏忽其后果就不堪設想。

        The translation of the amount of money in a contract is also prone to errors. During the translation, attention must be paid to the fact that no disclosure, alteration or even forgery is allowed. In order to correctly use currency symbols and decimal points, different currency symbols represent currencies of different countries, and decimal points represent segment numbers. It is unimaginable to neglect the consequences.

      中譯國際翻譯(北京)有限公司
      China International Translation service Co., Ltd.

      主站蜘蛛池模板: 性饥渴艳妇性色生活片在线播放 | 精品人妻少妇嫩草AV无码专区| 97成人精品一区二区三区狼人| 中文字幕乱码亚洲无线码在线?小说| 免费观看又色又爽又黄的崩锅| 天堂中文字幕| 亚州精品一二区| 国产精品民宅偷窥盗摄 | 无码av中文字幕久久专区| 中国少妇初尝黑人巨高清| 亚洲日本一区二区三区在线不卡| av在线自偷自拍| 九一看片| 亚洲情人网| 精品無碼一區在線觀看 | 黄龙县| 女人的精水喷出来视频| 国产中年熟女高潮大集合| 亚洲国产成人精品综合| 国产三级a三级三级| 潞西市| 国产乱子伦一区二区三精品| 尤物国产在线精品一区| 色五月丁香六月欧美综合| 国产中文| 日韩欧美卡一卡二卡新区| 自拍偷拍视频网站| 伊人精品成人久久综合97| 中文字幕在线高清| 日本免费一区二区三区| 亚洲AV秘 无码一区二区三区一| 精品国产一区二区三区四区| 免费a级毛片无码a∨免费软件| 免费午夜无码片在线观看影院| 国产av无码专区亚洲aⅴ | 亚洲欧美成人综合| 欧美成人精品在线| 精品无码国模私拍视频| 日韩午夜福利| 欧美精品另类| 中文字幕亚洲乱码熟女一区二区|