<var id="gg4gp"><legend id="gg4gp"></legend></var>
    1. <style id="gg4gp"></style>

      国产永久在线,国产乱人妻精品入口,中文成人无码,国产成人久久婷婷精品流白浆,亚洲?欧美?人妻,色综合?人妻,五月天黄色网,无码中文字幕网 翻譯公司
      當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

      推薦 +MORE

      ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

      新聞標題翻譯有什么技巧?

      時間:2021-12-09 17:47:46 作者:管理員


        現在的新聞涉及范圍非常廣泛,每天有大量的國外新聞需要廣播,新聞標題的翻譯不僅要吸引人,還要切題并有一定的創新力,下面北京翻譯公司給大家說說新聞標題翻譯有什么技巧?
        Nowadays, news covers a wide range of areas. Every day, a large number of foreign news needs to be broadcasted. The translation of news headlines should not only be attractive, but also relevant and innovative. Now Beijing Translation Company will tell you about the skills of news translation headlines.
        一、直譯或基本直譯新聞標題。直譯和意譯孰是孰非在我國譯界爭論不休,翻譯中需視實際情況而定,揚長避短。但無論直譯還是意譯,都應把忠實于原文內容放在首位。
        1. literal translation or basic literal translation of news headlines. Whether literal translation or free translation is right or wrong is a controversial issue in the translation field in our country. It is necessary to make full use of the advantages and avoid the disadvantages in translation according to the actual situation. However, whether literal or free translation, faithfulness to the content of the original text should be given priority.
        二、翻譯中添加注釋性詞語。英語報刊的新聞標題往往迎合本國讀者的閱讀需要,而且由于思維習慣與中國人不同,英語新聞標題的表達方式也與中文有所不同。因此,翻譯過程中必須充分考慮到內外有別的原則和我國讀者的閱讀心理,對國人可能不太熟悉的有關信息、文化背景知識以及不符合國內讀者閱讀習慣的表達方式進行必要的變通,該刪則刪,該增則增。
        2. Adding annotative words in translation. The headlines of English newspapers and periodicals often cater to the reading needs of their readers, and because of the differences in thinking habits between Chinese and English newspapers, the expressions of English headlines are also different from those of Chinese newspapers and periodicals. Therefore, different principles at home and abroad and the reading psychology of Chinese readers must be fully taken into account in the process of translation, and necessary adaptations should be made to relevant information, cultural background knowledge that may not be familiar to the Chinese people, and expressions that do not conform to the reading habits of domestic readers.
        三、盡量再現原文修辭特點。許多新聞標題不僅以其簡潔精煉引人注意,同時也通過運用各種修辭技巧,既有效地傳遞一些微妙的隱含信息,又使讀者在義、音、形等方面得到美的享受。因此,在翻譯時應盡可能地體現原文修辭特點,如雙關、比喻、押韻等,使譯文和原文在修辭上基本吻合,從而讓譯文讀者得到與原文讀者近乎一樣的感受
        3. try to reproduce the rhetorical features of the original text. Many news headlines not only attract attention because of their conciseness and refinement, but also through the use of various rhetoric techniques, they not only effectively convey some subtle implicit information, but also enable readers to enjoy beauty in meaning, sound and form. Therefore, the rhetoric features of the source text should be embodied as much as possible in translation, such as pun, metaphor, rhyme and so on, so that the target text and the source text are basically identical in rhetoric, so that the readers of the target text can get almost the same feeling as the readers of the original text.
        四、采用翻譯權衡手法。有時,當一些英語標題或因修辭手法、或因文化及語言差異,在漢語中難以表現其微妙意義時,不妨根據英語標題字面意,結合新聞內容譯出合適的中文標題。這樣處理時,可根據漢語以及漢語新聞標題的特點,采用不同語法修辭手段,以取得最佳效果。
        4. translation trade-offs should be adopted. Sometimes, when some English headlines are difficult to express their subtle meanings in Chinese due to rhetorical devices or cultural and linguistic differences, it is advisable to translate appropriate Chinese headlines according to the literal meaning of English headlines and news content. In this way, according to the characteristics of Chinese and Chinese news headlines, different grammatical and rhetorical devices can be used to achieve the best results.
      中譯國際翻譯(北京)有限公司
      China International Translation service Co., Ltd.
      ?
      主站蜘蛛池模板: 熟女国产精品网站| 色五月人妻| 失禁大喷潮在线播放| 久久久久厕拍| 国产精品人妻中文字幕| 一区二区亚洲人妻精品| 欧美专区一区三区四区在线免费黄| 精品少妇爆乳无码aⅴ区| 日韩美女乱淫试看视频多人| 精品亚洲国产成人av在线小说| 亚洲资源在线| 亚洲自拍一区在线观看| 亚欧色一区w666天堂| 影音先锋成人片| 久久久久久无码人妻中文字幕| 亚洲VA成无码人在线观看天堂 | 中文字幕丝袜制服| 亚洲熟妇久久国产精品| 无毛片| 国产精品亚洲mnbav网站| 香蕉免费一区二区三区| jizz无套| 洋洋av| 陆河县| AV伦成人短剧| 成A人片亚洲日本久久| 码亚洲中文无码AV在线| 新丰县| 亚洲欧洲日韩国内精品| 尼木县| 亚洲中文字幕无码久久精品1| 亚洲日韩?国产丝袜?在线精品| 国产成人精选视频在线观看| 91社视频在线观看| 久久精品一区二区免费播放| 懂色av,蜜臀AV粉嫩av| 日本熟妇浓毛hdsex| 色悠悠撸视频| 成熟老妇女视频| www.18av| 日韩无码伊人成人|