<var id="gg4gp"><legend id="gg4gp"></legend></var>
    1. <style id="gg4gp"></style>

      国产永久在线,国产乱人妻精品入口,中文成人无码,国产成人久久婷婷精品流白浆,亚洲?欧美?人妻,色综合?人妻,五月天黄色网,无码中文字幕网 翻譯公司
      當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

      推薦 +MORE

      ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

      口譯翻譯的筆記技巧有什么?

      時間:2021-12-09 17:36:34 作者:管理員


        口譯翻譯時做筆記是不可少的,但并不是每個人都能做好的,下面圖書翻譯公司給大家分享口譯翻譯的筆記技巧有什么?
        Note-taking is indispensable in interpreting, but not everyone can do it well. What are the note-taking skills of interpreting and translation shared by Book Translation Company below?
        1、做筆記必須要做到快速精準。因此在做筆記的時候需要做到少寫多劃,這樣可以有效的快速記錄,畫線條可以有效的加速記錄的速度。比如對于下降可以采用朝下的箭頭,而上升則可以采用向上的箭頭。對于符號來說,符號的記錄速度要遠遠超過文字的記錄速度。
        1. Take notes quickly and accurately. Therefore, when taking notes, we need to write less and draw more strokes, which can record quickly and effectively. Drawing lines can accelerate the speed of recording effectively. For example, downward arrows can be used for descent and upward arrows can be used for ascent. For symbols, the recording speed of symbols is much faster than that of words.
        2、同時口譯翻譯時,做口譯筆記要懂得精簡記錄,也就是說能夠少字多意,也就是采取精簡的記錄方式。比如中國可以采取中字來代表,北京則可以采用北字來代表。少字多意可以有效節省時間。不僅如此,一定要少橫多豎,也就是采取階梯式的記錄方式,避免橫向記錄,否則會影響到邏輯思維。不利于整體的串聯,很容易造成信息的遺漏,甚至是造成信息的遺漏。
        2. When interpreting and translating at the same time, it is necessary to know how to simplify the records, that is, to be able to use fewer words and more meanings, that is to say, to take a simplified recording method. For example, China can be represented by Chinese characters, while Beijing can be represented by Northern characters. Less words and more meanings can save time effectively. Not only that, we must be less horizontal and more vertical, that is, to take a step-by-step recording method, avoid horizontal recording, otherwise it will affect the logical thinking. Not conducive to the overall series, it is easy to cause information omission, or even information omission.
      中譯國際翻譯(北京)有限公司
      China International Translation service Co., Ltd.
      ?
      主站蜘蛛池模板: 九九久久国产精品免费热6| 欧美日韩精品一区二区三区不卡| 秦皇岛市| 少妇熟女久久综合网色欲| 欧美性猛交xxxx富婆| 国语精品自产拍在线观看网站| 日韩精品久久久肉伦网站| 欧美另类图区清纯亚洲| 女人夜夜春高潮爽a∨片传媒| 久在线中文字幕亚洲日韩| 7777精品伊人久久久大香线蕉全新功能| 免费观看a毛片一区二区不卡| 日韩毛片在线视频x| 日本三级久久| 亚洲精品一区二区三区大桥未久| 91N在线观看| 亚洲色av性色在线观无码| 欧美色综合| 精品无码一区二区三区水蜜桃| 久久国产影院| 在线播放无码后入内射少妇| 大帝av| 中文一区二区视频| 毛片a级毛片免费观看免下载| 欧美午夜精品一区二区蜜桃| 乱人伦国语对白| 久久精品99久久久久久久久| 亚洲精品中文字幕二区| 亚洲精品国产AV| 一区二区久久精品66国产精品 | 国内精品视频一区二区三区| 人妻?无码中出| 色情一区二区三区免费看| 隆安县| 中国熟妇XXXX18| 先锋资源内射| 欧美粗又大| 97久久香蕉国产线看观看| jizz麻豆| 亚洲精品美女久久久久99| 久久99精品久久久久久9|