<var id="gg4gp"><legend id="gg4gp"></legend></var>
    1. <style id="gg4gp"></style>

      国产永久在线,国产乱人妻精品入口,中文成人无码,国产成人久久婷婷精品流白浆,亚洲?欧美?人妻,色综合?人妻,五月天黄色网,无码中文字幕网 翻譯公司
      當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業新聞

      推薦 +MORE

      ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

      金融翻譯常見哪些技巧?

      時間:2021-12-09 17:36:31 作者:管理員


        我國的金融行業與各國都建立了良好的外貿合作關系,金融翻譯顯得越來越重要,下面圖書翻譯公司給大家分享金融翻譯常見哪些技巧?

        China's financial industry has established good foreign trade cooperation with other countries. Financial translation is becoming more and more important. What skills do book translation companies share with you in financial translation?

        1、選擇詞義。

        1. Choose the meaning of the word.

        在金融翻譯時,基本上都會在段落中、語言中存在一詞多義或者是一詞多類,這種現象較為常見。一詞多義只有一個詞類,但是有很多意義;而一詞多類是說,種類較多,但是每一種都具有不同的意義。所以,翻譯的時候,為了保證準確下,還是應該結合上下文、前后句來判斷詞語的意思。

        In financial translation, there exists a polysemy or a word class in paragraphs and languages. This phenomenon is more common. Polysemy has only one part of speech, but it has many meanings. But there are many kinds of words, but each one has different meanings. Therefore, when translating, in order to ensure accuracy, the meaning of words should be judged by combining the context and the sentences before and after.

        2、金融翻譯需確定詞語的褒貶。

        2. Financial translation needs to determine the praise and derogation of words.

        由于不同國家的語言是不一樣的,在使用語言時,褒貶情況各有差別。比如:英語,有一些詞本身就是具備褒貶恨意的,所以金融翻譯中的使用就要格外注意。當然,也有一些在詞義上是中立的詞語,不是貶義詞,也不算褒義詞。此時,已然是要結合上下文和語境來分析,最終確定詞義。在金融翻譯中,如果有的詞語翻譯的不夠好,為解決問題,也可以使用增詞法。

        Because the languages of different countries are different, when using languages, the situation of praise and derogation is different. For example, in English, there are some words which are praised or disparaged, so we should pay more attention to the use of financial translation. Of course, there are also some words that are neutral in meaning, not derogatory or commendatory. At this time, it is necessary to combine context and context to analyze and finally determine the meaning of words. In financial translation, if the translation of some words is not good enough, in order to solve the problem, we can also use word addition.

        3、金融翻譯需做好保密工作。

        3. Financial translation should keep secret.

        這也是作為一個金融翻譯人員所具備的最基本的素質。由于金融方面涉及到的數據較多,做好保密工作是首要的,同時也是體現出職業素養的時候。

        This is also the most basic quality of a financial translator. As the financial sector involves more data, doing a good job of secrecy is the first and foremost, and also reflects the professionalism.

      中譯國際翻譯(北京)有限公司
      China International Translation service Co., Ltd.

      主站蜘蛛池模板: 国产99久一区二区三区a片| 无码午夜| 免费一级黄色好看的国产| 口爆视频| 国产亚洲一在无在线观看 | 亚洲国产日韩一区三区| 精品99久久| 亚洲色精品国产一区二区三区| 最新在线中文字幕| 遂川县| 熟女亚洲精品| 久久精品中文字幕少妇| 午夜性无码专区| 97人妻免费公开视频| 狠狠躁天天躁中文字幕| 亚洲无码2025| 亚洲精品区| 最大成人精品一区| 成人无码专区| 内射视频福利在线观看| a级国产乱理伦片在线观看99| A片网| 色伦专区97中文字幕| 中文精品字幕人妻熟女| 国产成人你懂的在线观看| 鹤峰县| 国产黃色A片三区三区三小说| av色蜜桃一区二区三区| 亚洲狠狠| 久久青青草原精品国产app| 少妇精油按摩av无码中字| 亚洲成人性爱网| 青楼妓女禁脔道具调教sm| 国产欧美综合一区二区三区| japanese无码中文字幕| 乱人伦中文无码视频在线观看| 在线v片免费观看视频| 欧美日韩在线观看视频| 亚洲欧美综合中文| 亚洲日韩久久综合中文字幕| 欧美第3页|