<var id="gg4gp"><legend id="gg4gp"></legend></var>
    1. <style id="gg4gp"></style>

      国产永久在线,国产乱人妻精品入口,中文成人无码,国产成人久久婷婷精品流白浆,亚洲?欧美?人妻,色综合?人妻,五月天黄色网,无码中文字幕网 翻譯公司
      當(dāng)前位置: 首頁(yè) > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

      推薦 +MORE

      ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

      圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn)有什么?

      時(shí)間:2021-12-09 17:37:14 作者:管理員


        圖紙翻譯在建筑行業(yè)的應(yīng)用廣泛,想要掌握?qǐng)D紙的注釋內(nèi)容,就要求翻譯的技術(shù)過(guò)關(guān),下面圖書翻譯公司給大家說(shuō)說(shuō)圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn)有什么?

        Drawing translation is widely used in the construction industry. If you want to master the annotation content of drawings, you need to pass the technical barrier of translation. What are the technical points of drawing translation?

        1、圖上文字說(shuō)明

        1. Character description on pictures

        標(biāo)注在技術(shù)圖紙上的英文詞語(yǔ)都比較難譯,因?yàn)樗鼈兂耸强萍荚~匯外,往往還是本專業(yè)圖紙上的習(xí)慣用語(yǔ)。這就要求譯者掌握豐富的相關(guān)專業(yè)詞匯,對(duì)圖紙上的習(xí)慣用語(yǔ)熟悉。

        English words labeled on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idioms on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

        2、技術(shù)要求

        2. Technical Requirements

        圖紙上所列技術(shù)要求是文字最多的注釋語(yǔ)。內(nèi)容大致包括產(chǎn)品用途、材料、制造精度及其他要求。

        The technical requirements listed on the drawings are the most textual annotations. The contents generally include the use of products, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

        用途:表示該產(chǎn)品或零部件用于什么地方

        Usage: Indicates where the product or parts are used.

        材料:一般在機(jī)械零件圖紙上都要詳細(xì)列出制造零件的材料的性能要求。

        Material: In general, the performance requirements of the materials for manufacturing parts should be listed in detail on the drawings of mechanical parts.

        制造精度:較重要的精度要求通常直接標(biāo)注在視圖上,其余的就給出總的要求。

        Manufacturing Accuracy: The more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest give the overall requirements.

        以上就是圖書翻譯公司給大家分享圖紙翻譯的技術(shù)要點(diǎn),希望對(duì)大家有幫助,想要了解更多相關(guān)內(nèi)容,可以觀看本站其他文章。

        These are the technical points of the book translation company to share with you. I hope it will be helpful to you. If you want to know more about it, you can watch other articles on this site.

      中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司
      China International Translation service Co., Ltd.

      主站蜘蛛池模板: 亚洲 欧美 变态 另类 综合 | 亚洲综合色成在线观看| 国产真人性做爰久久网站| 亚洲精品字幕| 狠狠色亚洲| 岳乳丰满一区二区三区| 最近中文字幕mv在线资源| 2020中文字字幕在线不卡| 南郑县| 日本熟妇hdsex视频| 五月婷婷开心| 欧美日一本| 久艹在线| 婷婷综合五月| 成人乱人乱一区| 国产精品一二二区视在线| 早起邻居人妻奶罩太松av | 无码一区二区三区AV蜜桃视| 亚洲乱码日产精品bd在线看| 泸定县| 亚洲精品无码日韩国产不卡av| 91福利视频一区二区| 久久肏屄网| 自拍偷拍第一页| 亚洲午夜成aⅴ人片| 欧美1024| 成人另类小说| 亚州黄色电影| 国产亚洲成av人片在线观看| 无码av在线播放| 久久中文字幕日韩无码视频| 99久久精品久久久| 乱色熟女人妻字幕一区| 中字无码av在线电影| 久久久亚洲精品免费视频| 亚洲AV一二三区成人影片| 日韩aⅴ一区二区三区| wwwjizzjizzcom| 东京热加勒比久久综合| 日本免费人成视频播放试看| 国产成人免费ā片在线观看|