<var id="gg4gp"><legend id="gg4gp"></legend></var>
    1. <style id="gg4gp"></style>

      国产永久在线,国产乱人妻精品入口,中文成人无码,国产成人久久婷婷精品流白浆,亚洲?欧美?人妻,色综合?人妻,五月天黄色网,无码中文字幕网 翻譯公司
      當(dāng)前位置: 首頁 > 新聞中心 > 行業(yè)新聞

      推薦 +MORE

      ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫(yī)學(xué)翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學(xué)翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業(yè)流程 WORKFLOW 翻譯技術(shù) TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價(jià)表 ONLINE INQUIRY

      中韓翻譯的技巧有什么?

      時(shí)間:2021-12-09 17:37:56 作者:管理員


        中韓翻譯常用的方法有直譯、意譯和音譯,掌握了一些技巧,翻譯就會變得很簡單,下面圖書翻譯公司給大家說說中韓翻譯的技巧有什么?

        The common methods of Chinese-Korean translation are literal translation, free translation and transliteration. If you master some skills, translation will become very simple. What are the skills of Chinese-Korean translation?

        1、韓語中有許多成語和俗語是可以找到與漢語相對應(yīng)的對象,把它們翻譯成漢語時(shí),只要對應(yīng)轉(zhuǎn)換就可以了。

        1. There are many idioms and proverbs in Korean that can be translated into Chinese as long as they are translated into Chinese.

        2、將不符合漢語習(xí)慣的部分省略也是中譯韓翻譯活動中不可缺少的重要方法和技巧之一。省略轉(zhuǎn)換法與增補(bǔ)轉(zhuǎn)換法是相輔相成的兩個(gè)方面。

        2. Ellipsis that do not conform to Chinese habits is also one of the indispensable methods and techniques in Chinese-Korean translation. The ellipsis transformation method and the supplementary transformation method are two complementary aspects.

        3、韓國語與漢語的語序不同,表達(dá)習(xí)慣不同。根據(jù)聽者或讀者的需求以及譯文的表達(dá)習(xí)慣,把原文語序進(jìn)行必要的調(diào)整,即移位轉(zhuǎn)換技巧。

        3. Korean and Chinese have different word order and expression habits. According to the needs of the listener or reader and the expression habits of the translated text, the necessary adjustment of the word order of the original text, namely the shift and transformation technique, is made.

        4、由于中、韓兩國在政治、經(jīng)濟(jì)、歷史文化以及風(fēng)土人情上的不同,會有只屬于自己的特殊語匯,這種語匯的轉(zhuǎn)換,既找不到相對應(yīng)的內(nèi)容,又無法還原,這時(shí)中譯韓翻譯可以使用假借方法,也就是用與所需內(nèi)容相近或者相似的語句。

        4. Because of the differences in politics, economy, history, culture and customs between China and Korea, there will be special vocabulary of their own. This kind of vocabulary transformation can neither find the corresponding content nor restore it. At this time, Chinese-Korean translation can use the borrowing method, that is, using sentences similar to or similar to the required content.

        5、為了表達(dá)和修飾的需要,或者是表達(dá)習(xí)慣的不同,可采取逆向轉(zhuǎn)換的方法進(jìn)行中譯韓翻譯。比如原文是否定句,但是因?yàn)楸磉_(dá)的需要中譯韓翻譯成為肯定句。

        5. In order to meet the needs of expression and modification, or the differences of expression habits, we can adopt the method of converse transformation to translate Chinese into Korean. For example, the original is a negative sentence, but because of the need for expression, Chinese-Korean translation becomes a positive sentence.

        6、為更好更明確的表達(dá)原文的意思,可以把句子的成分相互轉(zhuǎn)換。如有時(shí)候可以把漢語中的賓語中譯韓翻譯時(shí)改成韓語中的主語。

        6. In order to better and more clearly express the meaning of the original text, the components of sentences can be transformed into each other. For example, sometimes the object in Chinese can be changed into the subject in Korean when it is translated into Korean.

        7、采用增補(bǔ)轉(zhuǎn)換法補(bǔ)充一些單詞或短語來進(jìn)行中譯韓翻譯,可更加準(zhǔn)確地表達(dá)原文意思。

        7. The Chinese-Korean translation can express the original meaning more accurately by supplementing some words or phrases with the method of complementary transformation.

        8、韓語相對于漢語,其定語通常較長,中譯韓翻譯時(shí)可以把一個(gè)長句子分成兩個(gè)或兩個(gè)以上的短句子,或者把兩個(gè)或兩個(gè)以上的短句子組合成一個(gè)長句子,也就是我們通常說的分合轉(zhuǎn)換技巧。

        8. The attributive of Korean is usually longer than that of Chinese. In Chinese-Korean translation, a long sentence can be divided into two or more short sentences, or two or more short sentences can be combined into one long sentence, which is what we usually call the split-and-join conversion technique.

      中譯國際翻譯(北京)有限公司
      China International Translation service Co., Ltd.

      主站蜘蛛池模板: 亚洲精品乱码久久久久久金桔影视| 一 级做人爱全视频在线看| 国产成本人片免费a∨短片| 国产精品日日摸夜夜添夜夜添无码| 免费一级欧美片在线观免看| 婷婷四虎东京热无码群交双飞视频| 污污污污污污www网站免费| AV中文天堂| 成人网站一区| 长子县| 日韩精品人妻中文字幕无码网址| 亚洲无码精品一区二区三区| 99国产精品一区二区蜜臀| 午夜无码影院| 色秘?乱码一码二码三码熟女| 亚洲欧洲精品成人久久av| 精品人妻系列无码专区| 国产成人你懂的在线观看| 亚州精品熟女在线| 中国亚州女人69内射少妇| 人妻熟女久久久久久久| 东京热AV无码| 国产超碰人人做人人爱ⅴa| 白嫩少妇丰满一区二区| 亚洲国产精品无码久久久秋霞1| a片精品| 偷看少妇自慰xxxx| 枣庄市| 久久精品国产99亚洲精品| 99久久久无码国产精品免费砚床| 激情宗合网| AV色色色| 91成人在线免费观看| 狼人青草久久网伊人| 欧美日韩精品一区二区三区钱| 国产精久久一区二区三区| 亚洲国产粗大| 极品尤物被啪到呻吟喷水| 久久综合88| 狠狠人妻久久久久久综合蜜桃 | 亚洲视频欧美视频|